Keine exakte Übersetzung gefunden für خوف من الانفصال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خوف من الانفصال

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Panic over Uighur separatism
    الخوف من حركة انفصال ويغورية
  • The Acehnese, who had been the victims of extortion, killings and other acts of terrorism perpetrated by the armed separatist movement, have shown their full support for the integrated or combined operation without fear of retaliation from the armed separatists.
    والاتشازيون الذين كانوا ضحايا للابتزاز والقتل وأعمال إرهابية أخرى ارتكبتها الحركة الانفصالية المسلحة ضدهم قد أبدوا تأييدهم الكامل للعملية الموحدة أو المشتركة دون أن يشعروا بالخوف من انتقام الانفصاليين المسلحين.
  • Chaos and fear mount as the separatist army rages an epic battle against heavily outnumbered Republic ships.
    وتتزايد الفوضى والخوف لدى جيش الانفصاليون من الدخول فى معركة ملحمية ضد جيش الجمهورية التى يفوقها عدداً فى السفن القتالية
  • In the 1930’s, all European governments feared thatbreaking from the gold standard would be perceived as a sign ofweakness.
    ففي ثلاثينيات القرن العشرين، كانت كل الحكومات الأوروبيةتعيش تحت وطأة الخوف من أن يُنظَر إلى الانفصال عن معيار الذهبباعتباره علامة على الضعف.
  • The Chinese panic over Uighur separatism is related to the geographical location of Xinjiang, the area where the Uighurs are settled. Xinjiang borders on Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan to the West, and Pakistan and Afghanistan to the South – all countries with partly strong Islamic movements that might potentially join forces with the Uighurs, or so the Chinese fear.
    يرتبط خوف الصينيين من حركة انفصال ويغورية بالموقع الجغرافي لمنطقة شينجيانغ Xinjiang التي يعيش فيها أبناء الأقلية الويغورية. ويحد منطقة شينجيانغ من الغرب كازاخستان وقرغيزستان وطاجيكستان، ومن الجنوب باكستان وأفغانستان - وفي كلِّ هذه البلدان توجد حركات إسلامية بعضها قوية ومن الممكن لها حسب مخاوف الصينيين أن تتَّحد مع الويغوريين.
  • As regards the relation between self-determination and terrorism, the fear of secession on the part of established states on the one hand and the zeal for national liberation movements to ensure minimal legal restraints on the other, is well balanced in the penultimate paragraph of the formulation of the principle of equal rights and self-determination in the Friendly Relations Declaration 1970 - a reference to which has been made in a preambular paragraph of the draft CCIT, and also in article 1(4) of the Geneva Protocol I of 1977.
    وفيما يتصل بالعلاقة بين تقرير المصير والإرهاب، أُقيم توازن جيد بين خوف الدول القائمة ‏من الانفصال من جهة وتحمس حركات التحرير الوطني من أجل ضمان فرض حد أدنى من القيود ‏القانونية من جهة أخرى، وذلك في الفقرة ما قبل الأخيرة من الصياغة المتعلقة بمبدأ المساواة بين ‏الحقوق وتقرير المصير في إعلان العلاقات الودية لعام 1970 - الذي جرت الإشارة إليه في ‏فقرة من ديباجة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي وأيضا في المادة 1 (4) من ‏بروتوكول جنيف الأول لعام 1977.